Profesionales de la Educación Bilingüe

Dr. James Cummins

Biodata

 

Universidad de Toronto 

James Cummins es profesor emérito del Instituto de Estudios de Educación de Ontario en la Universidad de Toronto, Canadá. Su investigación se centra en el desarrollo de la alfabetización en contextos educativos caracterizados por la diversidad lingüística y socioeconómica.

En numerosos artículos y libros, ha explorado la naturaleza de la competencia lingüística y su relación con el desarrollo de la alfabetización, haciendo especial hincapié en las intersecciones de las relaciones de poder de la sociedad, la negociación de la identidad entre el profesor y el alumno y el logro de la alfabetización.

Su libro más reciente Rethinking the Education of Multilingual Learners: A Critical Analysis of Theoretical Concepts (Multilingual Matters) se publicó en otoño de 2021.

Ha recibido el premio Albert J. Harris de la Asociación Internacional de Lectura en 1979 y también ha recibido doctorados honoríficos de cinco universidades de Norteamérica y Europa en reconocimiento a sus contribuciones en temas de equidad educativa y educación multilingüe.

Más información:  http://www.oise.utoronto.ca/Curriculum_Vitae/James_Cummins_CV.pdf

 

Maximizando las oportunidades de los estudiantes para el desarrollo del lenguaje y de la alfabetización en los programas de educación bilingüe

Los programas de educación bilingüe y de inmersión en una segunda lengua implantados en países de todo el mundo durante los últimos 60 años han demostrado la viabilidad y los beneficios académicos de la enseñanza a través de dos lenguas. Esta realidad se ha demostrado para los alumnos de entornos lingüísticos tanto «mayoritarios» como «minoritarios». Sin embargo, todavía existen dudas sobre qué prácticas de enseñanza son más eficaces para desarrollar sólidas capacidades lingüísticas y de alfabetización en ambas lenguas. La presentación se basará en la investigación y la práctica en el aula para proponer que las pedagogías eficaces incluyan (a) la enseñanza para la transferencia conceptual y lingüística a través de las lenguas; (b) el refuerzo del conocimiento y la conciencia lingüística en todo el plan de estudios; (c) la promoción de la participación sostenida en la alfabetización en ambas lenguas de instrucción en el hogar y en la escuela; (d) permitir a los estudiantes hacer cosas poderosas (de afirmación de la identidad) con sus lenguas; y (e) la aplicación de políticas de toda la escuela que promuevan la conciencia lingüística.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

Aviso de cookies