Dr. Alexandra Santamaría
Dr. Alexandra Santamaría
Biodata
La Dra. Alexandra Santamaría Urbieta es licenciada por la Universidad del País Vasco en Traducción e Interpretación, cuenta con dos másteres en Español como Lengua Extranjera (ULPGC) y en Formación del Profesorado (UNED), así como con un Doctorado en Traducción (ULPGC). Actualmente ejerce como profesora asociada en la Universidad de Alcalá en el grado de Lenguas Modernas y Traducción, así como en la Universidad Francisco de Vitoria en los másteres de Español como Lengua Extranjera y Bilingüismo. En lo que respecta a sus ámbitos de investigación, forma parte tanto del Grupo de Investigación ENTELEARN (Universidad Internacional de La Rioja) como del Grupo FITISPos (Universidad de Alcalá) y sus líneas se centran en la traducción especializada, más concretamente en el ámbito turístico, en el uso de herramientas informáticas para el análisis de grandes cantidades de corpus, así como en el estudio para la mejora en la innovación docente.
Orientation guide for bilingual postgraduate
students: the writing of research projects in English
El número elevado de centros escolares españoles que deciden incluir en sus programas el término “bilingüe” ha tenido un impacto directo en la cifra de docentes y maestros que deciden cursar un grado de máster con el objetivo de obtener un certificado que los prepare para el mundo profesional o incluso para poder acceder a exámenes de oposición, que les abrirán las puertas de la enseñanza a través del inglés en un futuro no muy lejano. La demanda de docentes y maestros que tienen que elaborar un proyecto de investigación en inglés por primera vez, nos obliga a publicar una guía de orientación que les ayudará durante la elaboración de dicho trabajo de fin de máster para el que es necesario invertir gran dedicación y esfuerzo. Esta ponencia presentará, de manera general, la opinión y las dificultades de un amplio número de estudiantes de postgrados de tipo bilingüe que han tenido que elaborar un trabajo de este tipo. Tendremos en cuenta estas opiniones para establecer las necesidades que servirán de base para elaborar una futura guía de orientación. Sus dificultades con la lengua inglesa, el total desconocimiento sobre la estructura de un trabajo de estas características, las dificultades de investigar sobre el tema elegido por el estudiante con el objetivo de elaborar una revisión bibliográfica completa y adecuada, así como las grandes dificultades que detectan cuando tienen que citar o redactar el apartado de bibliografía son solo algunos aspectos que analizaremos en esta ponencia y que justificarán la urgencia de elaborar una futura guía como la que aquí se propone.