Profesionales de la Educación Bilingüe

Dra. Carmen Isabel Céspedes Suárez

Biodata

 

Carmen Isabel Céspedes Suárez es Doctora en Didáctica de la Lengua y la Literatura por la Universidad de Granada. Entre 2018 y 2021 ejerció como lectora MAEC-AECID en la Universidad de las Indias Occidentales, Campus de Cave Hill, Barbados, mientras que en 2017 ejerció como lectora Fulbright de español en la Universidad de Scranton, Pensilvania.

Posee el Máster en Formación del Profesorado de Educación Secundaria, Bachillerato, Formación Profesional y Escuela de Idiomas (Inglés) por la Universidad de Sevilla, así como el Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Pablo Olavide en Sevilla.  

Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, examinadora oficial del DELE por el Instituto Cervantes y Traductora-intérprete de inglés por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.   

Entre otras experiencias docentes se incluyen la preparación del examen de Oxford con la Fundación Universitaria de Las Palmas (FULP) (2021) y la impartición de cursos intensivos de español como lengua extranjera para alumnos Erasmus entrantes en la ULPGC (2021). A esto se añaden cursos intensivos destinados a profesionales Proexca con FULP (2021) y alumnos de FP con FULP y Cabildo de Gran Canaria (2018/2021).  

Algunas de sus publicaciones son las siguientes:

(2021). Colorismo, racismo e identidad. Estrategias didácticas para fomentar el debate en el aula. Ogigia. Revista Electrónica De Estudios Hispánicos, (30), 127-155.

(2020). Percepciones y actitudes de los aprendices de español hacia la competencia comunicativa intercultural en el Caribe anglófono: una propuesta didáctica de mejora. Tonos Digital, 38, 1-35.

 

Enseñanza del español en Barbados: descripción del contexto y consideraciones para el docente

El campus de Cave Hill de la Universidad de las Indias Occidentales en Barbados constituye un entorno multicultural en el que conviven diferentes nacionalidades. Estudiantes con diversos orígenes étnicos, tradiciones e idiosincrasia de las islas circundantes se reúnen para estudiar español como lengua extranjera. A pesar de la escasa distancia entre el Caribe anglófono y América Latina, especialmente entre Barbados, Cuba y Venezuela, la mayoría de estas islas priorizan las relaciones con los países anglófonos. El número de hispanohablantes en Barbados es limitado, y la distancia con España no contribuye a forjar un vínculo más fuerte y recíproco. Así, este trabajo pretende dar una visión del contexto; aportar una reflexión personal sobre la enseñanza del español como lengua extranjera en Barbados, así como describir un conjunto de sugerencias metodológicas encaminadas a la sensibilización y el filtro afectivo hacia la lengua española desde una perspectiva sociocultural y lingüística.  

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

Aviso de cookies